Translation:(O Prophet,) say to them, "I am only a warner. There is no real god but Allah, the One, the All-Mighty,
Segments 0 QulQul 1 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles innama 2 ana | أَنَْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles ana 3 munthirunmunthirun 4 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether 5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min 6 ilahinilahin 7 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa 8 AllahuAllahu 9 alwahidualwahidu 10 alqahharualqahharuComment: